I like to punctuate my statements, what can I say?
Anyway, this blog will be moving soon (again!) so keep your eyes peeled for that. Until then, all posting activity is suspended. 🙂 If you want to know, my life in a nutshell is:
WORK SUCKS.
春風の
花を散らすと
見る夢は
さめても胸の
騒ぐなりけり
-- 西行
the Spring wind
scattering blossoms
I saw it in a dream
but when I awoke the sound
was still rustling in my breast
-- Saigyō, translator unknown
ねがはくは
花の下にて
春死なむ
そのきさらぎの
もち月のころ
-- 西行
Let me die in spring
under the blossoming trees,
let it be around
that full moon
of Kisaragi month
-- Saigyō, translator Burton Watson
Welcome to my salon pour une. Enjoy the cherry blossoms.
I like to punctuate my statements, what can I say?
Anyway, this blog will be moving soon (again!) so keep your eyes peeled for that. Until then, all posting activity is suspended. 🙂 If you want to know, my life in a nutshell is:
WORK SUCKS.
Bobby Says:
Forget Payless! Go back to tutoring Jonathan. He misses you.
Neale Says:
Also, I must tell you that the Museum is always looking for new student employees, especially during the school year.