January 7th, 2009

Okay, I’m doing it again. Here’s “Gravity”.

hé chéri
c’est ça le nom destiné pour toi?
pour moi de t’appeller?
regarde, chéri
ils ont cessé de croire
ils ont detourné nos histoires de la chute douce

mais ne leur crois pas
ne bois non plus de leur poison
voilà les cicatrices que les mots ont gravées
sur moi

hé chéri
c’est le nom que nous avons longtemps retenu
du noyau de la verité

donc, ne te détournes pas
je me tourne en révolution
voilà les cicatrices que la silence a gravées sur moi

c’est le même endroit
non, pas le même endroit
c’est le même endroit, chéri
non, pas le même endroit où nous avons été
avant

hé chéri
je suis un satellite éternel
de ton soleil ardent
mon chéri
j’obéis à ta loi de la pesanteur
c’est le sort que tu as gravé sur moi
ta loi de la pesanteur
c’est le sort que tu as gravé sur moi
sur moi

This entry was posted on Wednesday, January 7th, 2009 at 9:32 pm and is filed under translation. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. Both comments and pings are currently closed.

Comments are closed.