January 11th, 2010 | Comments Off on Danse de la vie

And okay, because I’m weird like that, here’s the English version of Feist’s song translated into French.

I really like the “La même histoire” much better than this.
Read the rest of this entry »

Posted in translation
January 10th, 2010 | Comments Off on The same stories

The soundtrack to Paris, je t’aime includes this little gem from Feist (yes, she of “1234” fame.) There’s also an English version on the soundtrack, but it’s not the same song.
Read the rest of this entry »

Tags: ,
Posted in translation
January 7th, 2010 | Comments Off on RARGH RAGH

Cultural collision, no 1:
When we make an appointment for 10 am, I expect you to be there at 10 am.

Posted in snippet
January 3rd, 2010 | Comments Off on Happy New Year!

Happy New Year, everyone! The lateness is due to non-functioning WiFi chez moi… I’m huddling outside the lab typing this.

PS: Paris, je t’aime.

Posted in general
December 15th, 2009 | Comments Off on Simple pleasures, part II

Is there any problem a dish of tomato beef served over rice can’t solve? Nope.

For those interested, my hotplate-and-one-pan version follows.
Read the rest of this entry »

Posted in quotidian
December 14th, 2009 | Comments Off on Simple pleasures

One of the other students is returning to Spain tomorrow, and left me a few of her things. Like a pillow. I’m really looking forward to getting a good night’s sleep tonight. 🙂 (I’ve been sleeping on a $2 ‘camping pillow’ for the last three months.)

Posted in snippet
November 29th, 2009 | Comments Off on Reliving old memories

So a friend of mine has recently started up his own web comic, We Can Sleep Tomorrow. It draws inspiration from our high school years and so it’s been a little bit of a trip down memory lane for me (including the part where I had time and inclination to make websites.)

It’s not a series of one-shots, so if you want to start reading, I would suggest starting from the first one.

Tags:
Posted in snippet
October 19th, 2009 | Comments Off on There’s no place like home

Okay, I’ll admit it, I’m really quite homesick. Being nine hours ahead of my friends and family, and living alone don’t really help.

I dreamt last night that I was back home, but it soon became uncomfortable as I realized I’d not really done much of anything in France. At this point dream-me started panicking and really really hoping this was all a dream. In fact dream-me gave my dream-arm several good pinches–

At which point I woke up, uncomfortably ensconced in my studio but a little relieved I hadn’t sleepwalked my way to the airport.

Tags: ,
Posted in quotidian, snippet
October 2nd, 2009 | Comments Off on C’est différent ici.

So I was all excited about no-bake cookie recipes… then I realized they almost all call for peanut butter, which is basically an import food item here. Oops.

It’s the little things that get you. Why isn’t this milk refrigerated, you wonder: and then you see that it’s sterilized, and that the refrigerated kind has only been microfiltered. You see a pay phone and try to find a slot that accepts coins, but there isn’t one: pay phones only accept cards here. You consult your map and see that your destination is almost due north, but you can’t find it because you keep running into dead ends and you can’t orient yourself.

But at the same time, you don’t want to miss home too much, because you’re a continent and an ocean away from where you were born, and this is supposed to be an adventure. So you stroll and you wander, a little more alert than you’d be at home… but you live in a suburb, and there’s not much to see. You wonder if you’ll ever make it here. You wonder if you’ll ever feel like you belong in this city, just a little bit.

Posted in quotidian, ramblings
September 13th, 2009 | Comments Off on Nos aïeux

I still manage to procrastinate by translating things. Who would have guessed. Anyway, the story behind this song? it’s off Mes Aïeux’s old album En Famille, which also features the brilliant song “Dégénerations.” This one’s a bit sweeter, though.
Read the rest of this entry »

Posted in translation