{"id":555,"date":"2006-11-22T21:13:04","date_gmt":"2006-11-23T04:13:04","guid":{"rendered":"http:\/\/undreamt.org\/log\/?p=555"},"modified":"2009-04-02T07:49:40","modified_gmt":"2009-04-02T14:49:40","slug":"procrastination-kicks-in-again","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/undreamt.org\/log\/2006\/11\/22\/procrastination-kicks-in-again\/","title":{"rendered":"Procrastination kicks in again!"},"content":{"rendered":"<p>Okay, Utada Hikaru has just released a new single. Its incredibly deep title is: \u307c\u304f\u306f\u304f\u307e (<em>I&#8217;m a bear<\/em>.)<\/p>\n<p>And here, again, is a rushed translation:<\/p>\n<p>\u307c\u304f\u306f\u304f\u307e\u3000\u304f\u307e\u3000\u304f\u307e\u3000\u304f\u307e<br \/>\n\u8eca\u3058\u3083\u306a\u3044\u3088\u3000\u304f\u307e\u3000\u304f\u307e\u3000\u304f\u307e<br \/>\n\u6b69\u3051\u306a\u3044\u3051\u3069\u8e0a\u308c\u308b\u3088<br \/>\n\u558b\u308c\u306a\u3044\u3051\u3069\u6b4c\u3048\u308b\u3088<br \/>\n\u307c\u304f\u306f\u304f\u307e\u3000\u304f\u307e\u3000\u304f\u307e\u3000\u304f\u307e<\/p>\n<blockquote><p>\nI&#8217;m a bear bear bear bear<br \/>\nNot a car; bear bear bear<br \/>\nI can&#8217;t walk, but I can dance<br \/>\nI can&#8217;t talk, but I can sing<br \/>\nI&#8217;m a bear bear bear bear\n<\/p><\/blockquote>\n<p>\u307c\u304f\u306f\u304f\u307e\u3000\u304f\u307e\u3000\u304f\u307e\u3000\u304f\u307e<br \/>\n\u3051\u3093\u304b\u306f\u3084\u3060\u3088\u3000\u304f\u307e\u3000\u304f\u307e\u3000\u304f\u307e<br \/>\n\u30e9\u30a4\u30d0\u30eb\u306f\u30a8\u30d3\u30d5\u30e9\u30a4\u3060\u3088<br \/>\n\u30bc\u30f3\u30bb\u306f\u304d\u3063\u3068\u30c1\u30e7\u30b3\u30ec\u30fc\u30c8<br \/>\n\u307c\u304f\u306f\u304f\u307e\u3000\u304f\u307e\u3000\u304f\u307e\u3000\u304f\u307e<\/p>\n<blockquote><p>\nI&#8217;m a bear bear bear bear<br \/>\n??? bear bear bear<br \/>\nMy rival is fried shrimp<br \/>\nI was probably chocolate in a past life<br \/>\nI&#8217;m a bear bear bear bear\n<\/p><\/blockquote>\n<p>Bonjour! Je m&#8217;appelle kuma<br \/>\ncomment ca va?<\/p>\n<blockquote><p>\nHello, my name is Kuma<br \/>\nHow are you?\n<\/p><\/blockquote>\n<p>\u307c\u304f\u306f\u304f\u307e\u3000\u304f\u307e\u3000\u304f\u307e\u3000\u304f\u307e<br \/>\n\u51ac\u306f\u7720\u3044\u3088\u3000\u304f\u307e\u3000\u304f\u307e\u3000\u304f\u307e<br \/>\n\u591c\u306f\u300c\u304a\u3084\u3059\u307f\u3001\u307e\u304f\u3089\u3055\u3093\u300d<br \/>\n\u671d\u306f\u300c\u304a\u306f\u3088\u3046\u3001\u307e\u304f\u3089\u3055\u3093\u300d<br \/>\n\u307c\u304f\u306f\u304f\u307e\u3000\u304f\u307e\u3000\u304f\u307e\u3000\u304f\u307e<\/p>\n<blockquote><p>\nI am a bear bear bear bear<br \/>\nWinter&#8217;s sleepy bear bear bear<br \/>\nAt night, &#8220;Good night, Mr. Pillow&#8221;<br \/>\nIn the morning, &#8220;Good morning, Mr. Pillow&#8221;<br \/>\nI am a bear bear bear bear\n<\/p><\/blockquote>\n<p>\u591c\u306f\u300c\u304a\u3084\u3059\u307f\u3001\u307e\u304f\u3089\u3055\u3093\u300d<br \/>\n\u671d\u306f\u300c\u304a\u306f\u3088\u3046\u3001\u307e\u304f\u3089\u3055\u3093\u300d<br \/>\n\u307c\u304f\u306f\u304f\u307e\u3000\u4e5d\u4e5d\u3000\u304f\u307e<br \/>\n\u30de\u30de\u3000\u304f\u307e\u3000\u304f\u307e<\/p>\n<blockquote><p>\nAt night, &#8220;Good night, Mr. Pillow&#8221;<br \/>\nIn the morning, &#8220;Good morning, Mr. Pillow&#8221;<br \/>\nI am a bear ku-ku bear<br \/>\nMa-ma bear bear\n<\/p><\/blockquote>\n<p>Man, is this an odd song, or what?<\/p>\n<p><em>She&#8217;s not a car<\/em>: &#8220;Car&#8221; in Japanese is <em>kuruma<\/em>, one syllable off from <em>kuma<\/em> (&#8220;bear&#8221;, but somehow I think you figured that out already).<\/p>\n<p><em>Her rival is shrimp<\/em>: Okay, at this I must admit I am utterly clueless. And chocolate in a past life? QUOI?!<\/p>\n<p><em>Ca va?<\/em>: Why is there French in the middle of this song? Just&#8230;. why?<\/p>\n<p><em>Mama bear?<\/em>: Part of that play on words with ku-ku (and ma-ma), see?<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Okay, Utada Hikaru has just released a new single. Its incredibly deep title is: \u307c\u304f\u306f\u304f\u307e (I&#8217;m a bear.) And here, again, is a rushed translation: \u307c\u304f\u306f\u304f\u307e\u3000\u304f\u307e\u3000\u304f\u307e\u3000\u304f\u307e \u8eca\u3058\u3083\u306a\u3044\u3088\u3000\u304f\u307e\u3000\u304f\u307e\u3000\u304f\u307e \u6b69\u3051\u306a\u3044\u3051\u3069\u8e0a\u308c\u308b\u3088 \u558b\u308c\u306a\u3044\u3051\u3069\u6b4c\u3048\u308b\u3088 \u307c\u304f\u306f\u304f\u307e\u3000\u304f\u307e\u3000\u304f\u307e\u3000\u304f\u307e I&#8217;m a bear bear bear bear Not a car; bear bear bear I can&#8217;t walk, but I can dance I can&#8217;t talk, but I can [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[12],"tags":[19,42,25],"class_list":["post-555","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-translation","tag-lyrics","tag-42","tag-25"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/undreamt.org\/log\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/555","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/undreamt.org\/log\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/undreamt.org\/log\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/undreamt.org\/log\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/undreamt.org\/log\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=555"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/undreamt.org\/log\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/555\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":854,"href":"https:\/\/undreamt.org\/log\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/555\/revisions\/854"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/undreamt.org\/log\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=555"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/undreamt.org\/log\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=555"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/undreamt.org\/log\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=555"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}