January 24th, 2008

(Yes–I am procrastinating. Yes–I will pay for this later. No–I probably shouldn’t be doing this. And no–this will probably not make any sense. At this point I am just SICK of “reflecting on my writing process” in French.)

I’ve been listening to mink’s Shalom album a lot lately. I like mink a lot, but for some reason I always feel extremely guilty when I listen to her music. I think it’s because I find some of it rather formulaic and almost Celine Dion-esque.

僕は、何をするだろう?何を見るだろう?
何を聞くだろう?何を語るだろう?

And then some of it just makes me think of the 80s, and not in a good way: think heavy synthesizer and sugar-coated bubblegum hooks. I’m thinking specifically of “Automatically.”

僕は、誰に会うだろう?誰に触れるだろう?
誰を愛すだろう?誰を許すだろう?

mink’s English is not bad, although it’s not as good as either LOVE’s or Rie fu’s. Her English lyrics, though, wow–some of them are quite beautiful. Take this excerpt from the English version of “Blessing of Love”: “How can I live without the hope that we/Might touch the edge of heaven’s light”

きっと、すべて愛おしくて、すべてきらきらして
でも寂しくて、そばに居て欲しくて

I picked up a mink single and a mink album from Book Off about a month ago. I’m not super-keen on the album, although I do love the single (which also has karaoke tracks for you aspiring divas. ;D)

世界で一番奇麗な場所: あなたの側で

Tags: ,

This entry was posted on Thursday, January 24th, 2008 at 10:37 pm and is filed under ramblings. You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed. Both comments and pings are currently closed.

Comments are closed.