October 11th, 2011 | Comments Off on hum hum

et je rêve d’un courant d’air
d’un éspace clos avec vue sur la mer
d’un silence radio, d’un océan solaire

I always feel guilty for listening (and liking!) KYO’s music; it’s firmly for les ados, after all. There’s a beautiful line in this song, though:

et je rêve de former un arc/en chair et en osmose avec la terre
“en chair et en os” meaning “in the flesh”, of course.

I think I need some new French music.

Tags:
Posted in general
November 28th, 2008 | Comments Off on Protected: l’enfer, c’est les autres

This content is password protected. To view it please enter your password below:

Tags: , ,
Posted in translation
October 16th, 2006 | Comments Off on Je cours

Here’s a song from KYO, a French group whose CD I finally found in Québec City. I had that CD on repeat for the rest of my time there. I’m not kidding. It’s boyband-type music, good for listening to when you’re feeling a little angsty and teenage again.

I feel guilty for listening to Maroon 5’s Songs About Jane.

Faites-moi de la place
Juste un peu de place
Pour ne pas qu’on m’efface
J’n’ai pas trop d’amis
Regardez en classe
C’est pas l’extase
J’ai beaucoup d’espace
Je suis seul
Et personne à qui le dire
C’est pas l’pire
Quand la pause arrive
Je ne suis pas tranquille
Il faut que je m’éclipse
Ou alors, accuser les coups,
Ou dehors

Give me some space
Just a bit of space
So that I’m not erased
I don’t have a lot of friends
Look, in class
It’s not that great
I’ve got a lot of space
Alone
And no one to talk to about it
That’s not the worst of it
When it’s time for break
I’m not still
I’ve got to slip away
Or else suffer blows
outside

Faudra que je coure
Tous les jours
Faudra-t-il que je coure
Jusqu’au bout

Do I need to run
Every day?
Must I run
Right to the end?

Je n’ai plus de souffle
Je veux que l’on m’écoute
Plus de doutes
Pour m’en sortir
Je dois tenir
Et construire mon futur
Partir à la conquête
D’une vie moins dure
Sûr que c’est pas gagné
Mais j’assure mes arrières
Pour connaître l’amour et le monde

I’ve no more breath
I want someone to listen
Don’t want no more doubts
To get myself out of this
I have to hold on
And build my future
Leave for the conquest
Of a less difficult life
Of course, it’s not over yet
But I’ve got my back
To know love, and the world

Faudra que je coure
Tous les jours
Faudra-t-il que je coure
Jusqu’au bout
Pour connaître le monde
Et l’amour
Il faudra que je coure
Tous les jours

Do I need to run
Everyday?
Must I run
To the end?
To know the world
And love
I need to run
All the time

J’voudrais m’arrêter
J’peux plus respirer
Dans ce monde parmi vous

I want to stop
I can’t breathe anymore
In this world with you

Tags: , ,
Posted in translation